Commniqué du Conseil d’Administration et de Gestion National / Mededeling van de nationale raad van beheer en bestuur

Communiqué du Conseil d’Administration et de Gestion National / Mededeling van de nationale raad van beheer en bestuur

En application de l’article 35 avant-dernier § des Statuts RFCB, veuillez noter que les mandataires nationaux se sont déclarés d’accord avec la modification suivante :

Gelieve nota te nemen dat, in toepassing van artikel 35 voorlaatste § van de KBDB-statuten, de nationale mandatarissen zich met de volgende wijziging akkoord hebben verklaard:

...

Art. 103 RSN

Chaque décision de déclassement d’un pigeon ou d’un amateur sur un concours national est prise par le bureau d’enlogement (au lieu de :l’organisateur du concours). Ce dernier est tenu d’avertir endéans les 48 heures l’organisateur et le Vice-Président National ayant le Comité Sportif National dans ses attributions. Les bureaux d’enlogement qui n’appliquent pas strictement les règles infligées par le RSN, peuvent être, après que le comité directeur dudit bureau d’enlogement ait été entendu, biffés comme bureau d’enlogement des concours (inter)nationaux.

Voor nationale wedvluchten wordt elke beslissing om een duif of een liefhebber te declasseren genomen door het inkorvingslokaal (i.p.v. de inrichter van de wedvlucht). Deze laatste dient binnen de 48 uur de inrichter en de nationale ondervoorzitter, bevoegd voor de sportieve aangelegenheden, te verwittigen. Inkorvingslokalen die de in het NSR opgelegde regels niet strikt toepassen, kunnen  door de nationale raad van beheer en bestuur, na het hoofdbestuur van het desbetreffende inkorvingslokaal te hebben gehoord,  onmiddellijk worden geschrapt als inkorvingslokaal van (inter)nationale wedvluchten. 

 

Endéans les 14 jours, après avoir communiqué par écrit  notification de la décision du bureau d’enlogement (au lieu de : de l’organisateur) à l’amateur concerné, l’amateur non-classé pourra interjeter appel contre cette décision auprès du Vice-Président National ayant le Comité Sportif National dans ses attributions. 

Binnen de veertien dagen nadat de beslissing van het inkorvingslokaal (i.p.v. de inrichter) aan de betrokken liefhebber schriftelijk werd  medegedeeld  betekend, kan bij de nationale ondervoorzitter, bevoegd voor de sportieve aangelegenheden, beroep tegen deze beslissing worden aangetekend door de niet gerangschikte liefhebber. 


Cet appel sera soumis à une commission restreinte formée par le Vice-Président National précité et composée de trois mandataires ne représentant pas l’EP/EPR dont dépend l’amateur non-classé.  

Dit beroep zal worden onderworpen aan het oordeel van een beperkte commissie, samengesteld door de voornoemde ondervoorzitter, bestaande uit drie leden die geen afgevaardigde mogen zijn van de PE/SPE waartoe de niet gerangschikte liefhebber behoort.

 

Cette commission se prononcera dans un délai de deux mois après la date de la séance. Sa décision est définitive, exécutoire et portée à la connaissance de toutes les parties.

Deze commissie zal zich binnen een tijdsverloop van twee maanden na de zittingsdatum uitspreken.  Haar beslissing is definitief en uitvoerbaar en wordt aan alle partijen betekend.

 

Si la commission examine un dossier sportif et constate qu'une infraction disciplinaire peut être démontrée, le Vice-Président National compétent transmettra le dossier, pour suite appropriée, aux chambres disciplinaires.